士兵:76

2025-08-29 00:07:484379

歡迎登入鬥陣特攻數據中心,特工們,這 個 世 界 需 要 英 雄。

歡迎正在閱讀這個條目的您協助。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在本站度過愉快的閱讀與編輯時光。

基本資料

本名

John Francis "Jack" Morrison約翰·弗朗西斯·「傑克」·莫里森

別號

士兵:76、士兵76

髮色

白髮

身高

186cm

年齡

未知56歲,於2017暴雪嘉年華上披露,在「歸來」中已為58歲。

生日

1月27日

星座

水瓶座

聲優

弗瑞德·塔塔薛瑞(英語)劉垚(簡體中文)楊少文(繁體中文)大川透(日語)制裁行動語音:楠大典(日語)

萌點

超級士兵、護目鏡、大叔、軍人(前)、同性戀

出身地區

美國

活動範圍

未知

所屬團體

(前)鬥陣特攻

親屬或相關人

同事:萊因哈特、託比昂、萊耶斯、安吉拉、安娜前男友:文森特

我們現在都是士兵了。

——士兵:76

每個士兵都有自己的使命。

——士兵:76

每個帝國都有自己的衛兵。

——士兵:76無限衛兵:76皮膚

士兵:76(英語:Soldier:76)是暴雪出品的遊戲《守望先鋒(屁股)》裡的角色。

簡介

全稱:約翰·弗朗西斯·「傑克」·莫里森

年齡:未知

職業:俠盜、通緝犯

行動基地:未知

隸屬:(前)鬥陣特攻成員

角色類型:輸出

他裝備有最先進的武器,一把試驗性的可以發射螺旋高爆火箭的脈衝步槍,而且他還是經過專業訓練的戰鬥人員,擁有強大的機動以及輔助能力。

於官方小說《貓神》中出櫃。前男友是文森特。

故事

被全球通緝的獨行俠「士兵:76」獨自一人發動了一場旨在查出鬥陣特攻解散真相的戰爭。

「士兵:76」在全球一系列針對金融機構、秘密集團和鬥陣特攻基地的襲擊活動中被曝光。儘管外界至今不清楚他的動機是什麼,但有人認為他曾是一位鬥陣特攻特工,決心查出鬥陣特攻垮台的幕後黑手。

雖然他的真實身份依舊是個謎,但據信他曾參加過美國的「士兵強化計畫」並接受過專業訓練。他的身體條件遠超一般的士兵,再加上某些方面的強化使他成為了一名頂尖的戰鬥人員。此外,他還擁有許多從前鬥陣特攻基地竊取的劃時代武器。

在查出鬥陣特攻垮台的幕後陰謀之前,「士兵:76」不會停下。

製作人員稱大招的靈感是自瞄外掛。

技能

重型脈衝步槍(普攻)

「士兵:76」的步槍在進行全自動脈衝射擊的同時還可以保持極限穩定,單發傷害為19。前三發子彈是絕對沒有擴散的,因此常被拿來測試各種判定範圍

螺旋飛彈(默認按鍵滑鼠右鍵)

微型火箭從「士兵:76」的脈衝步槍中以螺旋方式同時射出。火箭可以對小範圍內的敵人造成爆炸傷害。螺旋飛彈的總傷害為120點。一些皮膚中可以通過槍械看到剩餘子彈數量和飛彈是否充能完畢 但那又有什麼用呢

疾跑(逃兵76)(默認按鍵左Shift)

「士兵:76」可以快速衝刺,藉此躲避火力或是衝向敵陣。採取任何其他動作都會令疾跑終止。

生物力場(奶媽76)(默認按鍵E)

「士兵:76」在地上放置一個生物發射器。其能量可以治療「士兵:76」和附近的隊友,每秒治療量為35。76是唯一一個可以奶隊友的輸出位英雄

戰術目鏡(自機狙)我看到你了(默認按鍵Q)

「士兵:76」精準的目標鎖定目鏡可以將準星鎖定在最近的敵對目標身上。如果敵人離開視野,「士兵:76」可以快速鎖定下一個目標。在開啟戰術目鏡時,「士兵:76」的重型脈衝步槍不會有距離衰減。

威能

次級威能

循環脈衝彈

螺旋飛彈對敵人造成傷害會裝填15發彈藥

急救力場

盟友的生命值低於一半時,生物力場對其治療量提高100%

主要威能

敏捷訓練

疾跑的速度提高20%並可在疾跑激活時裝填

強化藥劑

生物力場可作為強化藥劑使用,對自己造成75點傷害,但同時使攻擊速度和裝填速度提高30%,持續4秒

小技巧&說明

連續射擊的時候前4槍非常穩定,然後準星開始擴散,彈道開始分散,所以點射比連續射擊更加穩定。

在目前版本中,連續射擊時準星擴散的速度加快,但恢復時間被再次調短,這意味著點射依然是最為精準的射擊方式。

與死神等其他英雄不同,士兵:76換子彈時用近戰攻擊確實可以減少些許換彈時間然而拿槍託砸人看著很挫。

順便一提疾跑也能取消一小段換彈後搖然而打了就跑在某種意義上更挫。

螺旋飛彈有並不明顯的對自己與敵人同樣有效的擊退效果。所以可以向下發射來使自己跳到制高點,或配合加速衝刺跨越平台,此技巧被玩家稱為「火箭跳」 法雞:火箭跳?聽起來很危險……,但是會對自己造成40點傷害……

禁止在正面戰場上使用火箭跳!!!與其打自己40點還不如打敵人乜!!!

當選擇威能「強化藥劑」時,在使用時可選擇使用正常的生物力場或強化藥劑。

按下Q鍵使用戰術目鏡會刷新彈藥,所以可以先把子彈打完再使用戰術目鏡。

戰術目鏡的引導效果效果對右鍵的螺旋飛彈同樣有效。

戰術目鏡換彈速度可以忽略不計時間很短但是還是有不足一秒的停頓。

戰術目鏡只能鎖定敵人的身體我看見你們的身體了所以打不到頭,因此沒有爆頭傷害,但是會得到1.5倍的額外傷害加成76:QAQ。但是在《鬥陣特攻》「歸來」上線後,開啟戰術目鏡時可以手動瞄準頭部了。

要在確保安全的時候按下Q鍵不然就Q鍵回城了……我看到你們了啊啊啊啊啊

1.5.0版本後子彈傷害每發17提高至每發20後來降到了19,1.34.0版本又加強回了20,25發子彈全中則是整整500的傷害,使得76的出場率提高但是現在由於各種新英雄的強勢,76出場率又變得比較慘,同版本D.Va也因移動速度和護甲血量增加(100)提高了出場率。電競父女的福利

互動對白

使用終極技能

開大對敵方/自身語音

士兵:76:我看到你們了。(I've got you in my sights.)(日語:オレの目がら逃げることは出來ん。)

在愚人節活動期間

士兵:76:誰拿了我的假牙?(Who took my dentures!)

(隊友有路西歐時)士兵:76:把那破音響給我關了!(Turn that damn music down!)

開大對我方語音

士兵:76:戰術目鏡啟動。(Tactical visor activated.)

使用燒烤老闆:76/燒烤殭屍:76皮膚

士兵:76:戰術墨鏡啟動。(Tactical sunglasses activated.)

使用登山隊員:76皮膚

士兵:76:戰術風鏡啟動。(Tactical goggles activated.)

在愚人節活動期間

士兵:76:戰爭就是打遊戲,我要作弊了!(War is a game, and I using cheats!)

擊殺敵方英雄

擊殺死神

士兵:76:總得有人動手。(Someone had to do it.)

擊殺閃光

士兵:76:你得學著集中精神。(You need to learn to focus.)

擊殺溫斯頓

士兵:76:你的猶豫就是你的弱點。(Your hesitation is your weakness.)

擊殺萊因哈特

士兵:76:別這麼自信了。(Always too overconfident.)

對我方英雄

對歐瑞莎

士兵:76:我聽說你把毀滅拳王趕出了努巴尼。(I heard you chased Doomfist out of Numbani.)

歐瑞莎:趕走一個懦夫沒什麼難的。(Making a coward run is no challenge.)

士兵:76:要是當年我們有你就好了。(Hm, we could've used you in the old days.)

對毀滅拳王1

士兵:76:你和你的手下會被繩之以法的。(You and your people will be brought to justice.)

毀滅拳王:早晚會讓你知道,我才是法律。(We will all see justice done in the end.)

對毀滅拳王2

毀滅拳王:你和萊耶斯過去都是強化士兵。他完全發揮出了潛力,而你……(You and Reyes were both enhanced soldiers. Yet he reached his full potential and you...)

士兵:76:他的水平算不了什麼。(I wouldn't say he's thriving.)

毀滅拳王:哼……你呢?(Hmm... are you?)

對札莉雅

札莉雅:你的家鄉是什麼樣,莫里森?(What was your hometown like, Morrison?)

士兵:76:很單調,也很冷,風還挺大。(Flat. Cold. Lots of wind.)

札莉雅:哈,好像和我的家鄉差不多。(Huh. Not so different from mine.)

對莫加

莫加:你們那套截停的把戲也能叫撲摟嗎?(Shame you didn't play a real tackle game.)

士兵:76:美式橄欖球可不是把戲,小子。(Football isn't a game, kid.)

對垃圾鎮女王

垃圾鎮女王:要是讓我帶「鬥陣特攻」,肯定比你強。(I could've run Overwatch much better than you.)

士兵:76:在你手上能有什麼差別?(And what would you have done differently?)

垃圾鎮女王:我會把壞蛋都抓起來,然後把他們的腦袋全砍了。(I would've caught all the bad guys, then cut their heads off!)

士兵:76:哼。正有此意。(Hmm... tempting.)

對溫斯頓

士兵:76:你覺得你能勝任我的職位,是嗎?(Think you can do my job, do you?)

溫斯頓:總得有人站出來。(Someone has to.)

對萊因哈特

士兵:76:回來接著扮英雄了?(Back to playing the hero?)

萊因哈特:我從來都是英雄。不像你。(I never stopped. Unlike you.)

士兵:76:這個世界不需要我們,威爾海姆。至少我能意識到這一點。(The world doesn't want us, Wilhelm. At least I can realize that.)

對席格馬

士兵:76:清醒點兒,老頭。「利爪組織」是在利用你。(Snap out of it, old man. Talon is using you!)

席格馬:天花板上有隻小螞蟻!你要去哪兒啊,小傢伙?(An ant on the ceiling! Where are you going, little friend?)

士兵:76:喂,我在跟你說話呢!(Hey, I'm talking to you!)

席格馬:哦,還有一隻。可愛的小生物。(Oh, there's another one! What delightful creatures.)

對卡西迪1

卡西迪:我敢打賭你很喜歡那些牛仔老電影,是吧?(I bet you're a big fan of those old fashioned cowboy movies, aren't ya?)

士兵:76:我一直以為自己是牛仔迷……直到我遇見了你。(I thought I was, until I met you.)

對卡西迪2

卡西迪:我永遠不會原諒我們在花村的所作所為。(...I'll never forgive us for what we did in Hanamura.)

士兵:76:那些人都是罪犯。(Those people were criminals.)

卡西迪:我們也一樣。(So were we.)

對迴音1

士兵:76:你是不該公開活動的。

迴音:我想這一點我們都一樣。

對迴音2

迴音:你並不孤獨。(You are not alone.)

士兵:76:用不著你來可憐我。(I don't need your pity.)

迴音:這不是可憐。我知道常年孤身一人是什麼感覺。(It's not pity. I know how it feels to be on your own for a long time.)

對弗蕾亞

弗蕾亞:真沒想到你也有上通緝令的一天。看來我們都讓這世界失望了。(I was surprised to learn you're a wanted man. Guess we both let the world down.)

士兵:76:我仍在捍衛這世界的正義。(I'm still bringing the world to justice.)

弗蕾亞:希望你這話能騙到自己,指揮官。(If that's what you need to tell yourself, Commander.)

對託比昂

士兵:76:你還在搞發明?(Still inventing?)

託比昂:你不也還在當獨行俠麼?(Still a one-man posse?)

士兵:76:我無話可說。(Heh. Touché.)

對死神1

士兵:76:總有一天你會真的死掉。(One of these days, someone's going to put an end to you.)

死神:我很歡迎他們來試試。(I invite them to try.)

對死神2

士兵:76:你不是應該早就死了嗎?(Aren't you supposed to be dead?)

死神:我怎麼不記得。(Didn't take.)

對死神3

士兵:76:呵呵,當壞人對你來說再簡單不過了,是吧?(Well, you sure take to this bad guy thing easily, don't you?)

死神:你不也挺適合當個童子軍的麼。(And you sure know how to play boy scout.)

對炸彈鼠

炸彈鼠:我一看就知道你是那種會吃自己腳趾甲的紳士!(You look like a gentleman who eats his own toenails!)

士兵:76:哪有你這樣跟人說話的?(Why the hell would you say that to someone?)

炸彈鼠:只是想找找我們的共同點嘛……(Just lookin' for somethin' we might have in common...!)

對法拉1

士兵:76:你母親會為你感到驕傲的。(Your mother would have been proud of you.)

法拉:那麼你還不夠瞭解我的母親。(You didn't know my mother very well then.)

對法拉2

法拉:我會看著你的,士兵:76。(I've got my eye on you, Soldier: 76.)

士兵:76:這話怎麼這麼熟?(When have I heard that before?)

看見法拉擊殺敵人

士兵:76:你的槍法和你母親的一樣準。(Got your aim from your mom, I see.)

看見法拉自殺

士兵:76:你和你的母親都犯過同樣的錯誤。(You and your mother are made the same mistakes)

對源氏

士兵:76:既然你當初知道「黑衛部隊」的目的,為什麼不去阻止他們?(If you knew what Blackwatch was up to, why didn't you stop them?)

源氏:那時我被憤怒矇蔽了雙眼。(My vision was clouded by anger.)

士兵:76:整個世界現在都被你們拖下水了。(And now the world pays for your actions.)

源氏:這一點,你我沒有區別。(In that, we are the same.)

對閃光

士兵:76:你得靜下來,想好了再行動。(You need to slow down; think about your actions.)

閃光:知道啦,大叔。(Okay, Dad.)

對辛梅塔

辛梅塔:我們創造的世界裡不需要蒙面義警。(Vigilantes have no place in the world we're building.)

士兵:76:我的世界裡也不需要費斯卡。(And Vishkar has no place in mine.)

對美1

士兵:76:科學家不該上前線。(The front lines are no place for a scientist.)

美:但我有你掩護,所以我一點都不擔心!(I guess it's a good thing I have you to watch my back.)

對美2

士兵:76:周博士,奧帕拉隊長後來出去了嗎?(Dr. Zhou. Did Captain Opara make it back as well?)

美:沒有。(I'm afraid not.)

士兵:76:他生前是個好人(*sigh* He was a good man.)

美:他也是這麼評價你的。(He thought the same about you.)

對奪命女1

奪命女:傑哈以前總提起你。(Gérard spoke of you often.)

士兵:76:那他說過我跟他警告過你嗎?(Did he say I warned him about you?)

奪命女:說過。他覺得挺可笑的。(Yes. He thought it was funny.)

對奪命女2

奪命女:傑哈墳前的百合是你放的嗎?(Was the lily on Gérard's grave yours?)

士兵:76:我們是老朋友,這你知道的。(You know we were close.)

奪命女:可你卻不知道他喜歡的是玫瑰。(Not close enough to know he preferred roses.)

對伊拉里

士兵:我不管你心裡有什麼包袱,反正別往戰場上帶。(76:I don't care what king of baggage you've got. Don't bring it onto the battlefield.)

伊拉里:別光說別人。( You're one to talk.)

對慈悲

慈悲:你的髮質好差,傑克,維生素還在吃嗎?(Your hair looks brittle, Jack. Are you taking your vitamins?)

士兵:76:每天的牛排晚餐之後我都會吃一片。(Once a day, just after my steak dinner.)

對安娜1

士兵:76:你知道的,我還欠你一條命。(You know, I still owe you for saving my life that one time.)

安娜:哪一次?埃及那一次?還是俄羅斯?還是巴西?(That one time? You mean in Egypt? Or the time in Russia. Or Brazil?)

對安娜2

士兵:76:有你掩護,我覺得安全多了。( I feel a lot better having you watch my back.)

安娜:每個人都需要一個值得信賴的朋友,傑克。(We all need someone we can trust, Jack.)

對安娜3

士兵:76:安娜,我們都以為你死了。你為什麼不聯繫我們?(Ana, we all thought you were dead. Why didn't you tell us?)

安娜:難道你們所有人都要問一遍同樣的問題嗎?(You of all people are going to ask me that?)

對安娜4

士兵:76:承認吧,安娜。這可比退休有意思多了。(Admit it, Ana. This is better than retirement.)

安娜:你一定沒去過考艾島,對吧?(You haven't been to Kauai, have you?)

對安娜5

安娜:看樣子你和我都不喜歡變成死人。(Seems like neither of us liked being dead very much.)

士兵:76:想殺我們這群老兵,可沒那麼容易。(Old soldiers are hard to kill.)

對安娜6

安娜:等這一切結束,你有什麼打算,傑克?(What are you going to do when the fighting's over, Jack?)

士兵:76:我是個士兵,安娜。退休生活不適合我。(I'm a soldier, Ana. Retirement doesn't suit me.)

對安娜7

安娜:以你這把年紀,你看上去相當精神,傑克。(For a man of your years, you're looking pretty good, Jack.)

士兵:76:他們在我身上做的實驗不會毫無意義。(All that stuff they pumped into me has to be good for something.)

對安娜8

安娜:你該停下了,傑克。這場戰鬥就快失控了。(You need to stop, Jack. This crusade is getting out of hand.)

士兵:76:這話你都跟我說過多少次了?(How many times have you told me that?)

安娜:我說的話有幾次是錯的?(How many times have I been wrong?)

對安娜9

士兵:76:還記得那兩個姓維科斯基的頭目嗎?三百米開外,你只開了一槍,他們就都倒下了。漂亮。(Remember the Vikosky kingpins? Three hundred meters downrange. You fired once, they both fell. Beautiful.)

安娜:(嘆氣)我可不會用這種詞。(*Sigh* That’s not the word I would choose.)

對安娜10

安娜:只靠你自己是扳不倒「利爪組織」的,傑克。(You can't take Talon down by yourself, Jack.)

士兵:76:或許吧。可我就喜歡這種以弱勝強的感覺。(Maybe not. But then, I've always liked being the underdog.)

對織命

士兵:76:The Martinses put their necks on the line, protecting you from Vishkar.

織命:但願有朝一日我能報答他們的恩情。

士兵:76:Heh. If they ever need help, we're all screwed.

對莫伊拉

士兵:76:你們是鬥陣特攻的恥辱!如果我知道萊耶斯的計畫,絕不會允許他這麼做的!(You were a disgrace to Overwatch. If I had known what Reyes had been planning, I would have never allowed it.)

莫伊拉:你還真敢這麼說,對加布裡爾做的事你就可以睜一隻眼閉一隻眼了?( It seems to me that it was convenient for you not to look too closely into Gabriel's business.)

對霧子

士兵:76:你最好別掉隊。這兒可不是幼兒園。(You better keep up. This isn't a daycare.)

霧子:小孩子能讓你眼前一亮。(Kids can surprise you.)

士兵:76:那你最好別讓我失望。(Then I better not be disappointed.)

霧子:不讓你失望還叫什麼小孩子?(Kids also disappoint you.)

對鬥陣特攻特工

士兵:76:那些日子早就過去了。(Those days are over.)

對鬥陣特攻特工

士兵:76:你肯定是認錯了。(You must be mistaken.)

對鬥陣特攻特工

士兵:76:你還是老樣子。(Still playing soldier, I see.)

在怪鼠復仇

在怪鼠復仇中,士兵:76扮演了老兵一角,以下是他與其他英雄們的對話:

對弓箭手1

老兵:是什麼讓一個人變得如此瘋狂?

弓箭手:一次次試驗,又一次次失敗。

對弓箭手2

弓箭手:無頭死神到底是一種什麼樣的怪物?

老兵:最糟糕的那種……一個邪惡的存在。

對弓箭手3

弓箭手:你覺得大門頂得住嗎?

老兵:我擔心的不是大門。

對槍手1

老兵:大家都還活著嗎?

槍手:看上去是。不然的話,這來生也太沒勁了。

對槍手2

老兵:大家都還活著嗎?

槍手:讓我喘口氣。

對槍手3

槍手:沒想到在這麼遠的地方還能遇見一個美國人。你打過仗嗎?

老兵:我這樣的人參加過每一場戰爭。

對槍手4

槍手:那麼,你是從哪兒來的?

老兵:我漂泊四方,老家是印第安納州的布盧明頓。

對槍手5

槍手:你看上去真是眼熟。你確定我們之前沒見過?

老兵:也許是上輩子吧。

對槍手6

槍手:你的模樣不像是相信鍊金術的人。

老兵:人總得信點什麼。也許你可以試著相信那些能讓你活命的東西。

對槍手7

槍手:要我說的話,把這些化學藥水啊、電流啊還有別的怪東西全混在一塊兒……那不是人,那是怪物。

老兵:也許是吧,又或者他們和你想的並沒有太大區別。

對維京手藝人1

老兵:我們又見面了,老朋友。

維京手藝人:嘿嘿,希望這不是最後一次!

對維京手藝人2

老兵:你製造的東西又拯救了我們。

維京手藝人:它們從沒讓我失望過。

對逃犯

老兵:如果能在這場戰鬥中活下來,我不會再置疑你了。

逃犯:哈,那可真是太好了。

對女伯爵

老兵:女士,你沒事吧?你的臉色似乎不太好。

女伯爵:只是光線的原因,真的。

對鍊金師1

老兵:一個老兵、一個鍊金師、一個弓箭手和一個……怪人。真是一支雜牌軍。

鍊金師:你還是像以前一樣,總是會引來奇怪的夥伴。

對鍊金師2

老兵:無頭死神是個可怕的對手。他也許還沒使出全力

鍊金師:我會和以前一樣,讓我們都安全回家的。

對鍊金師3

老兵:是時候結束這場戰鬥了,老朋友。

鍊金師:希望我們能撐到最後。

對鍊金師4

鍊金師:為什麼要為這個領主戰鬥?你的腦子裡從來就沒有高貴這個詞。

老兵:說得沒錯,但無頭死神是我們共同的敵人。

對鍊金師5

鍊金師:如果我們活過了今晚,那這就會是我們的最後一場戰鬥。

老兵:不,在正義得到伸張之前我不會停下。

對叛徒1

老兵:你似乎有不少戰鬥的經驗。

叛徒:可以這麼說吧。

對叛徒2

老兵:我知道想要逃離自己過去的人是什麼樣子。

叛徒:總比逃離自己的影子容易,對吧?

對叛徒3

老兵:不管你是什麼身份,至少今晚的戰鬥中你都是個可靠的同伴。

叛徒:你也是,我的朋友。我們一起面對了死神——還活下來了!

在特定地圖

在多拉多

士兵:76:光明科創在這裡想幹什麼。(I want to know what Lumerico's been up to.)

士兵:76:死人幫就是這座城市的癌症。(Los Muertos is a cancer on this city.)

在捍衛者基地:直布羅陀

士兵:76:我記得這裡發生的很多事情。有好也有壞。(Lot of memories of this place. They weren't all bad.)

士兵:76:重振鬥陣特攻?有什麼意義?(Bring back Overwatch? What's the point?)

士兵:76:過去的最好就讓它過去吧。(Would have been better to let this all go.)

在66號公路

士兵:76:萊耶斯早就該清理"死局"幫了。(Reyes should have cleaned up the Deadlock Gang a long time ago.)

其他

獲得傳奇卡

士兵:76:你可以留著獎章和獎狀。(You can keep your medals and your commendations.)

獲得傳奇卡

士兵:76:我會不惜一切代價。(I'll do whatever it takes.)

獲得傳奇卡

士兵:76:獎章就算了,我已經放不下了。(Save the medals, I've had my fill.)

相關梗

目中無人

士兵:76在開啟大招「戰術目鏡」之後發現四下無人,此時的狀況就叫做「目中無人」。

逃兵:76

士兵:76在遇到敵人時使用「疾跑」逃離戰場,或在打團時發現己方就剩下自己一個時使用「疾跑」逃之夭夭,這種士兵:76就被叫作「逃兵:76」。

鬥陣特攻唯一的輔助英雄

在現今各輔助英雄都變得十分強勢,可以進行輸出的情況下士兵:76因為輸出爆發力不足,難以在第一時間擊殺敵人或者擊破護盾,以及可以用生物立場回血。於是被稱為輔助英雄(奶兵76)技術不佳的萌新玩家在使用士兵:76時甚至難以匹敵莫伊拉和碧姬

彩虹76

由於士兵:76公開了其同性戀的身份,又被部分人稱為彩虹76。

圖庫

pixiv ID:57378182

pixiv ID:57378182

pixiv ID:58088065

相關視頻

CG:

寬屏模式顯示視頻

版本更新日誌

時間

更新內容

設計師觀點

玩家觀點

2020-10-02

脈衝步槍取消全自動射擊的擴散效果,以連續射擊後坐力替代單彈夾載彈數量從25發提高至30發【以上改動暫時僅在實驗模式實裝】

改成了普通FPS的後坐力模式,如果能活著離開測試服那麼就是史詩級加強

2017-05-24

脈衝步槍子彈傷害從20點降低至19點

士兵:76最近的表現很不錯,但在定位類似的英雄中,他的傷害輸出讓他成為必選。

還行吧

2016-11-15

脈衝步槍子彈傷害從17點提高至20點最大彈道擴散從2.2提高至2.4

和其他英雄相比,「士兵:76」的傷害有點太低了。這一改動既可以改善他的普通攻擊也可以改善終極技能傷害

傷害正常化76玩家表示:各位不好意思,這是我的版本

2016-09-02

重型脈衝步槍準星現在在全自動射擊時會更快擴散大大加快了子彈擴散後的恢復時間

這些改動會讓點射變得更為可靠並且增加他在遠距離時的攻擊效果

雙飛?不存在的

2016-07-19

重型脈衝步槍:準星擴散將會在短時間後開始恢復(而不是立刻恢復)戰術目鏡:終極技能消耗提高10%

無可奉告我覺得打起來跟法師一樣,所有英雄削一遍大招充能

正常化

2016-02-10

重型脈衝步槍:添加新的十字線,添加遠距離傷害衰減;彈道擴散現在立即出現,而不是在一個延遲後;彈道擴散現在畫一個弧,開始更準,而後迅速降低精準度。

這些改動是讓士兵:76的武器開火手感更好,並且為老玩家在遠程點射時更精準。為了不讓他變成狙擊手,我們要加上遠距離傷害衰減作為補償

還不錯,正常化

2015-10-28

士兵:76正式登場

無可奉告

M4?AK?

查 · 論 · 編 人物可遊玩英雄肉盾D.Va • 歐瑞莎 • 拉瑪塔 • 毀滅拳王 • 札莉雅 • 莫加 • 垃圾鎮女王 • 溫斯頓 • 火爆鋼球 • 萊因哈特 • 席格馬 • 攔路豬 • 災害攻擊半藏 • 卡西迪 • 迴音 • 壁壘機兵 • 士兵76 • 弗蕾亞 • 託比昂 • 無畏 • 死神 • 法拉 • 源氏 • 炸彈鼠 • 閃光 • 辛梅塔 • 索潔恩 • 小美 • 艾西 • 駭影 • 奪命女輔助伊拉里 • 路西歐 • 慈悲 • 安娜 • 巴帝斯特 • 碧姬 • 無漾 • 朱諾 • 織命 • 禪亞塔 • 莫伊拉 • 霧子其他角色妮妮 • 訓練機器人 • 雅典娜 • 哈洛·溫斯頓教授 • 卡緹雅·伏斯凱亞 • 哈爾-佛烈德·格里區博特 • 泰哈薩蒙達塔 • 傑哈·拉庫瓦 • 桑傑·科帕 • 艾蜜莉 • 伊菲‧歐拉戴勒 • 阿金吉德·阿德耶米 • 馬克西米連 • 維埃裡 • 英格麗·林霍姆 • 米齊 • 安東尼奧 • 島田宗次郎 • 樸岱炫 • 鮑伯 • 阿卜杜勒·哈金 • D.庫埃爾瓦 • 徵黎阮 • 廖米娜 • 奧羅拉 • 山上俊四郎 • 山上朝咲 • 瑪蒂娜·雷耶斯 • 伊琪 • 莫菲 • 梅森·豪爾 • 蓋格 • 梅莉 • 諾亞·特倫佈雷 • 奧塞 • 班尼西歐·科雷亞·多斯·桑托斯 • 克萊爾·哈波 • 瑞吉·巴克沃斯 • 張佳怡 • 明謙文 • 伊默·薩立格魯 • 葉安燃 遊戲地圖佔領(註)2022年10月5日起在快速對戰和競技對戰中移除,僅在遊樂場中出現。阿努比斯神廟 • 花村 • 伏斯凱亞工業 • 地平線月球殖民地 • 巴黎護送捍衛者基地:直布羅陀 • 多拉多 • 66號公路 • 垃圾鎮 • 裡亞爾託 • 哈瓦那 • 皇家賽道 • 香巴里僧院混合國王大道 • 努巴尼 • 好萊塢 • 愛西瓦德/阿德勒堡 • 暴雪樂園 • 中城區 • 帕拉伊索控制灕江天塔(夜市 • 花園 • 控制中心) • 伊利歐斯(廢墟 • 水井 • 燈塔) • 尼泊爾(聖壇 • 聖所 • 村落) • 綠洲城(市都心 • 大學 • 公園) • 釜山(市區 • 寺院 • 韓國機甲戰鬥部隊基地) • 南極半島(破冰 • 下層 • 實驗室) • 塔蘭蒂斯(廢墟A • 廢墟B • 廢墟C)(註)該地圖由鬥陣特攻遊戲總監Aaron Keller等在直播中製作,觀眾提供意見,限時開放。三張小地圖完全一致。 • 薩摩亞(海灘 • 火山 • 市區) • 勝利競技場(鬥技場專屬) • 哥加多羅(鬥技場專屬)推進新皇后街 • 羅馬競技場 • 希望之城 • 盧納薩庇 • 拉庫瓦廣場(鬥技場專屬) • 紅木水壩(鬥技場專屬)閃擊點蘇拉瓦薩 • 新垃圾城 • 埃特利斯交鋒花村-花岡 • 阿努比斯神廟-阿努比斯的王座鬥陣對決南極洲生態觀測站 • 阿努比斯神廟-墓室 • 多拉多-城塞 • 愛西瓦德-黑森林搶旗大城死鬥與團隊死鬥蓋亞爾城堡 • 佩特拉 • 花村-鐵坂 • 馬勒馮託路西歐競球青蛙體育場 • 雪梨海港運動公園 • 釜山運動場任務裡約熱內盧 • 多倫多 • 哥特堡訓練模式訓練中心工作坊工作坊房間 • 工作坊島嶼 • 工作坊延伸區域 • 工作坊綠幕島 相關條目鬥陣特攻2 • 劇情 • 工作坊 • 任務 • 梗 • 活動 • 《鬥陣特攻》職業電競聯賽 • 《鬥陣特攻》冠軍系列賽 • 精彩重播這個世界需要更多英雄(The world could always use more heroes)

外部連結與注釋

官網介紹:士兵:76

官方論壇:英雄互動對白 - 「士兵:76」